Spreuken 14:35

SVHet welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn [over] dengene, die beschaamd maakt.
WLCרְֽצֹון־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָתֹ֗ו תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃
Trans.

rəṣwōn-meleḵə lə‘eḇeḏ maśəkîl wə‘eḇərāṯwō tihəyeh mēḇîš:


ACלה  רצון-מלך לעבד משכיל    ועברתו תהיה מביש
ASVThe king's favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.
BEThe king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
DarbyThe king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
ELB05Des Königs Gunst wird dem einsichtigen Knechte zuteil; aber der Schändliche wird Gegenstand seines Grimmes sein.
LSGLa faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
SchEin König hat Wohlgefallen an einem verständigen Knechte; sein Zorn aber trifft einen Schändlichen.
WebThe king's favor is towards a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs